• ALBANIE - BRUXELLES




    Année 2002.
    La vie est très difficile dans mon pays.
    Il y avait un régime communiste, fermé à toute l'Europe.
    Je l'ai laissé tomber pour commencer une autre vie plus belle en Europe.

    Pour arriver à Bruxelles, j'en ai eu pour deux jours, une route de 48 heures.
    Et, au début, ma vie fut très difficile.
    D'abord, je ne connaissais pas la langue française.
    Mais Bruxelles est une très belle ville
    et l'année passée j'ai commencé à étudier le français.
    Et maintenant, je parle un peu et je suis très contente.
    Ici, j'ai une vie normale.
    Je suis très satisfaite .
    et ça m'intéresse de parler la langue très bien.
    Je dis encore une fois à Bruxelles,
    merci pour la vie ici et pour la beauté de la ville.
    Merci. Merci.

     

    Prena
    Traduction : elle-même et Bernard



    votre commentaire
  • KOSOVO - BRUXELLES


    Je suis arrivée en Belgique un soir d'autome, par avion.
    En me réveillant le lendemain, j'étais perdue
    vu la grandeur de la ville.

    Les jours suivants, j'ai eu difficile à m'adapter
    à tant de personnes dans les rues.
    Mais, de jour en jour, j'ai pris plus d'assurance
    et j'ai eu plus de plaisir à me promener.



    Gyl S
    Traduction : le mari.


    votre commentaire
  • SYRIE - BRUXELLES

    Je suis arrivée en Belgique un vendredi, à 4 heures 30, tôt le matin.

    Vers 6 heures du matin, je me suis présentée au commissariat de police.

    Après, la police m'a envoyée à l'OCMW* de Tremolo à 7 heures du soir.
    J'étais angoissée et j'avais très peur, j'avais aussi faim et j'étais malade.

    Puis, j'ai habité avec une autre personne dans une maison sociale à Tremolo.
    Mon assistante sociale m'a donné à manger pour trois jours : un coca, des tartines, du chocolat à tartiner et du beurre, du vendredi soir jusqu'au lundi 15 heures 30 où elle m'a emmenée au supermarché pour acheter tout ce que j'avais besoin.

    C'est comme cela que j'ai vécu mes trois premiers jours en Belgique.


    * O.C.M.W. : Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn
    Equivalent en Flandres du C.P.A.S. : "Centre Public d'Action Sociale"
    qui assure la prestation d'un certain nombre de services sociaux
    et veille au bien-être de chaque citoyen.



    Souria
    Traduction : un ami







    votre commentaire

  • PEROU - ITALIE - BRUXELLES




    Arrivée en Belgique en août, il y a maintenant un an et demi, je suis venue avec mes deux jeunes filles, Jessica et Jasmin. Nous sommes venus pour connaitre ce petit pays, grand de culture et plein de surprises.
    Nous avions vécu auparavant plusieurs années en Italie.

    En Belgique, en août, la température est modérée, du moins pas comme les bouffées de chaleur en Italie. Ce mois-là, les rues sont désertes car tout le monde part en vacances.

    Nous avons utilisé ces jours-ci pour connaitre la ville et ses environs, on s'est également rendus à la campagne et à la mer qui sont à une heure de distance de la capitale. Nous avons aussi été sur les jeux mécaniques, nous nous sommes fort divertis.
    Maintenant, mes filles étudient dans une école néerlandaise et je suis étudiante en français, pour pouvoir travailler dans un hôpital ou une maison de repos, parce que tout est possible.

    Zoila
    Traduction : Google traductions



    1 commentaire
  • RWANDA - BRUXELLES

     

    Je suis arrivée en Belgique en septembre 2000, venant du Rwanda, accompagnée de mon mari.
    On s'est présenté à l'Office des Etrangers pour demander l'asile.
    On a fait un interview pour savoir qui nous sommes, d'où on vient et pourquoi on a choisi la Belgique.
    On a répondu à toutes ces questions et cela a fait presque toute la journée.
    Nous avons reçu un document pour partir chez notre fils à Molenbeek.

    Le lendemain matin, on s'est présentés à la Commune d'Anderlecht avec nos documents et on a reçu une carte d'identité provisoire de réfugiés.

    Le jour suivant, on a été au CPAS pour demander de l'aide pour pouvoir trouver un logement.

    Après deux semaines à peu près, nous sommes allés dans notre appartement à Anderlecht, chaussée de Mons.



    MARTHE
    traduction : elle-même



    votre commentaire



    Suivre le flux RSS des articles
    Suivre le flux RSS des commentaires